Curl Global Community

Full Version: マルチ言語対応について
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
はじめて質問させていただきます。

海外向けのパッケージソフトでCurl を採用する場合、画面内の文字(ラベルやボタン上の文字など)を販売する国の言語に合わせて、一括で変換できるような機能や仕組みが必要となるのですが、そのような機能や仕組みはCurl に存在しますでしょうか?Huh
複数言語の対応機能を盛り込み、デプロイの際に、アプレットと一緒に翻訳ファイルを配布ことで、対応可能ですよ。

実行時にアプレットは翻訳ファイルを使って、各文字列の適切な翻訳を探し出し、ユーザーに表示します。
ロケールごとに XML 形式の翻訳ファイルを提供することによって、複数のロケールをサポートできます。
詳しくはCurlヘルプにもありますが、まずはDeveloperCenterを見てください!

複数言語でのディプロイメント
システマチックに考えると、
 使う文字コードの設定、フォントの設定
さえしっかりしていればマルチ言語に対応できると思います。
 文字コードは、unicode、フォントは「Arial Unicode MS」
のように、予め多言語対応されている文字コード、フォントを用いれば、如何なる言語も処理できると思います。

当然、フォントはクライアントにインストールされているものを用いないと正常に描画されません。
「Arial Unicode MS」を用いたければ、クライアントにインストールされている必要があります。
I've heard that users are deploying Curl with Chinese and Korean support.

左から右に読むほとんどの言語は Curl アプレット によって表示でき、Curl コントロール から入力ができます。
从左向右读的大多数语言
可以用Curl程序显示,
并可利用Curl的控件输入该语言的文字